Учитель танцев
28
мая вторник
18:30
7
июня пятница
18:30
Спасите Леньку!
28
мая вторник
14:00, 18:30
9
июня воскресенье
18:00
Собаки
29
мая среда
18:30
Премьера
Премьера
29 мая 18:30 · среда
Собаки
12+
Большая сцена Константин Сергиенко
12+
Братишки
30
мая четверг
18:30
8
июня суббота
18:00
30 мая 18:30 · четверг
8 июня 18:00 · суббота
Братишки
16+
Большая сцена комедия Рэй Куни, Майкл Куни
16+
Алиса в стране чудес
31
мая пятница
18:30
1
июня суббота
11:00, 14:00
31 мая 18:30 · пятница
1 июня 11:00, 14:00 · суббота
Алиса в стране чудес
6+
Большая сцена мюзикл для нашей семьи Глеб Матвейчук
6+
Денискины рассказы
2
июня воскресенье
14:00
4
июня вторник
11:00
Сказка о рыбаке и рыбке
6
июня четверг
11:00, 16:00
Премьера
Премьера
6 июня 11:00, 16:00 · четверг
Сказка о рыбаке и рыбке
6+
Малая сцена Александр Пушкин
6+
Кот в сапогах
7
июня пятница
14:00
7 июня 14:00 · пятница
Кот в сапогах
6+
Малая сцена Генрих Сапгир, Софья Прокофьева
6+
Отель двух миров
8
июня суббота
18:00
8 июня 18:00 · суббота
Отель двух миров
16+
Малая сцена Эрик-Эмманюэль Шмитт
16+
Женитьба Бальзаминова
9
июня воскресенье
18:00
9 июня 18:00 · воскресенье
Женитьба Бальзаминова
16+
Большая сцена Александр Островский
16+

«Каштанку» на языке жестов покажет театр «Глобус»

4 Марта 2016

Юлия Хотяновская, «Новосибирские новости»

Спектакль, поставленный по рассказу Антона Чехова, адаптировали для людей с нарушениями слуха сурдопереводчики из НГТУ.

Показ спектакля «Каштанка» на языке жестов состоится 16 марта на сцене новосибирского театра «Глобус».

В зрительном зале, вмещающем более ста человек, соберутся люди разного возраста с нарушениями слуха, сообщили в пресс-службе театра.

«Таким образом, продолжится реализация проекта „Театр в чувствах“, в рамках которого „Глобус“ проводит различные мероприятия (в т. ч. театральные уроки, экскурсии) для детей и взрослых с ограниченными возможностями здоровья», — отмечается в сообщении.

Перевести сценическую версию рассказа Антона Чехова на язык жестов труппе помогли специалисты Новосибирского государственного технического университета.

Студенты третьего курса факультета гуманитарного образования НГТУ под руководством преподавателя и переводчика русского жестового языка Елены Минаевой уже освоили партитуру спектакля, впереди — репетиции с артистами. В день показа студенты будут осуществлять перевод, находясь непосредственно на сцене.

Ранее спектакль «Три сестры» на языке глухонемых представил зрителям «Красный факел». Постановка идет больше 4 часов, без единого слова, с субтитрами. Режиссер Тимофей Кулябин пояснял, что таким способом решил освободить сознание актеров и зрителей от шаблонов многочисленных режиссерских интерпретаций и очистить реплики от интонационных клише.

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!

Ваше мнение формирует официальный рейтинг организации

Анкета доступна по QR-коду, а также по прямой ссылке:
https://bus.gov.ru/qrcode/rate/373272