Учитель танцев
28
мая вторник
18:30
7
июня пятница
18:30
Спасите Леньку!
28
мая вторник
14:00, 18:30
9
июня воскресенье
18:00
Собаки
29
мая среда
18:30
Премьера
Премьера
29 мая 18:30 · среда
Собаки
12+
Большая сцена Константин Сергиенко
12+
Братишки
30
мая четверг
18:30
8
июня суббота
18:00
30 мая 18:30 · четверг
8 июня 18:00 · суббота
Братишки
16+
Большая сцена комедия Рэй Куни, Майкл Куни
16+
Алиса в стране чудес
31
мая пятница
18:30
1
июня суббота
11:00, 14:00
31 мая 18:30 · пятница
1 июня 11:00, 14:00 · суббота
Алиса в стране чудес
6+
Большая сцена мюзикл для нашей семьи Глеб Матвейчук
6+
Денискины рассказы
2
июня воскресенье
14:00
4
июня вторник
11:00
Сказка о рыбаке и рыбке
6
июня четверг
11:00, 16:00
Премьера
Премьера
6 июня 11:00, 16:00 · четверг
Сказка о рыбаке и рыбке
6+
Малая сцена Александр Пушкин
6+
Кот в сапогах
7
июня пятница
14:00
7 июня 14:00 · пятница
Кот в сапогах
6+
Малая сцена Генрих Сапгир, Софья Прокофьева
6+
Отель двух миров
8
июня суббота
18:00
8 июня 18:00 · суббота
Отель двух миров
16+
Малая сцена Эрик-Эмманюэль Шмитт
16+
Женитьба Бальзаминова
9
июня воскресенье
18:00
9 июня 18:00 · воскресенье
Женитьба Бальзаминова
16+
Большая сцена Александр Островский
16+

«Это кекс с медом и летние каникулы»

7 Марта 2002

Татьяна Коньякова, «Вечерний Новосибирск»

Польский режиссер Збигнев Марек Хасс поставил на Большой сцене театра «Глобус» мюзикл Гарольда Арлена и Джона Кейна «Волшебник Изумрудного города».

Мюзикл — жанр у нас не очень распространенный и популярный, что, как считает польский режиссер, совершенно напрасно. Сам Марек Хасс — специалист именно по музыкальным постановкам (заканчивал школу-студию при театре Мюзикла в Гдыне, учился в Ленинградской государственной консерватории на факультете музыкальной режиссуры, работая как приглашенный режиссер в театрах Польши, ставил как драматические спектакли, так и оперы, оперетты и мюзиклы.

Перед мюзиклами драматические театры по известной причине несколько комплексуют. Жанр требует умения петь, а среди драматических актеров поющих не так много. «Глобус» в этом смысле — приятное исключение. Поработав два месяца с артистами, Марек Хасс теперь считает, что музыкального потенциала театра достаточно не только на «Волшебника...», где нет особенно сложных партий, но и на такой хит мюзиклового жанра, как, например, «Скрипач на крыше».

В роли Элли на пару репетируют Наталья Поволяева и Юлия Зыбышева. Последняя — недавняя выпускница отделения музыкальной комедии театрального училища, что для мюзикла весьма кстати.

Голливудский фильм-мюзикл «Волшебник страны Оз» (именно так называется сказка Фрэнка Баума, которую мы знаем в пересказе Александра Волкова как «Волшебник Изумрудного города») с несравненной Джуди Гарленд — мамой Лайзы Миннелли, не так давно демонстрировался по ТВ. Кто посмотрел, может считать, что имеет некоторое представление о том, что будет происходить на сцене. Мюзикл — жанр достаточно устойчивый и отклонений от первоисточника не терпит.

Тексты песен переведены для нашей постановки заведующей литературной частью театра Инной Кремер. Аранжировка — музыкального руководителя театра Романа Столяра.

Главную героиню в спектакле зовут Элли, как у Волкова, а не Дороти, как у Баума и в американском мюзикле. Решили считаться с тем, что именно под этим звенящим и сладким, как леденец, именем милая девочка, унесенная ураганом в волшебную страну, известна миллионам россиян, выросшим на этой замечательной сказке.

А вот с другими героями зрителей ждут сюрпризы:

 В вашем старинном мультике Страшила — толстый, а железный дровосек, наоборот, худой, — говорит Марек Хасс. — А в мюзикле наоборот — Страшила худой, потому что это огородное пугало, слезшее с палки, а железный человек — мощный. Мы решили сделать, как в мюзикле, нам кажется, так правильнее...

Биографы Баума, кстати, утверждают, что странные персонажи появились в его сказке не случайно. Страшилу, например, он увидел в страшном детском сне. Был он мальчик впечатлительный, жил среди бесконечных ферм штата Нью-Йорк и ему часто снились кошмары, в которых его догоняло соскочившее с шеста огородное пугало. Став взрослым, захотел избавить детей от страха и сделал своего Страшилу самым милым и безобидным существом на свете. Потом к этому персонажу прибавились еще два — железный дровосек, оставшийся без сердца, и трусливый лев, который надеется, что волшебник подарит ему смелость. Все они стали детскими игрушечными вариантами трех главных человеческих слабостей — глупости, бессердечия и трусости. А сама сказка без излишнего нравоучительства и с большим тактом доказывает маленькому читателю, что три вожделенные качества — ум, доброта и смелость — не даются извне, а прячутся где-то внутри. С этим, как говорится, не поспоришь.

***

Появившись, сказка сразу стала мировым бестселлером. Но потом кто-то из рецензентов опрометчиво сравнил ее с «Алисой в стране чудес». И тут началось. Литературоведческая грызня закончилась в пользу шедевра Кэрролла. Интеллектуалов оказалось больше, чем интуитивистов и мечтателей. Задетый за живое такой несправедливостью Рэй Брэдбери даже написал в защиту «Страны Оз» свое знаменитое эссе, при сравнении двух волшебных миров его симпатии были явно на стороне страны Оз: «Страна чудес Кэрролла, несмотря на ее изысканную фантастику, почти реальна до того, что там у персонажей случаются истерики и их вышибают из очереди на автобус. А страна Оз — это место, куда попадаешь за пять минут до сна. Это место, где зализываешь ссадины, сосешь большой палец ноги, бормочешь стихи и веришь, что человечество все же получит еще один шанс на восход солнца и на вкусный завтрак. Страна Оз — это кекс с медом и летние каникулы. Страна чудес — это каша, холодный душ, арифметика и долгие школьные часы...».

***

Марек Хасс ставит «Волшебника...» уже в четвертый раз:

 Все время совершенно по-разному, — утверждает он.

Первой была версия для кукольного театра, две другие — драматические. Над вариантом мюзикла он, по его признанию, работал с большим удовольствием.

В «Глобус» Марек Хасс приехал по приглашению Александра Галибина. Знакомство режиссеров произошло еще в «доновосибирский период» жизни Галибина. Когда в Польше гастролировал питерский театр «На Литейном», а Галибин ставил там спектакли в качестве приглашенного режиссера.

Через неделю следом за Мареком Хассом в Польшу уедет и часть актерской труппы «Глобуса», чтобы представить на Ольштынском фестивале (Хасс — директор и художественный руководитель театра им Стефана Ярыча в г. Ольштын) спектакль «Игроки». По словам польского режиссера, спектакль замечательный и, что очень важно, он настолько зрелищен, внятен и выразителен, что не требует специального перевода.

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!

Ваше мнение формирует официальный рейтинг организации

Анкета доступна по QR-коду, а также по прямой ссылке:
https://bus.gov.ru/qrcode/rate/373272