Егор Зайцев

Егор Зайцев с отличием окончил романо-германское отделение Филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова (бакалавр; специальность: немецкий язык и литература). Обучается в магистратуре филологического факультета МГУ на кафедре «История новейшей русской литературы и современного литературного процесса». В 2014 году как поэт участвовал в конкурсе «Северная земля», издал книгу «Отличаемся» в рамках книжкой серии конкурса «Поэтическая визитка. Организовал чтецкий проект «Битва стихов: Арбат» (2014–2015). Победил в слэме в Российской государственной библиотеке молодежи (2017). Участвовал в фестивале современной поэзии «ГолосА-9» в Чебоксарах (2018). Опубликовал подборку стихотворений в санкт-петербургском журнале «Найди лесоруба» (2018). Написал стихотворение для спектакля «Собака на сене» в Рязанском государственном областном театре драмы (2018). Автор стихотворений в жанре «found poetry» в 3-м номере театрального журнала «Замыслы». В качестве переводчика работал над стихотворениями Райнера Мария Рильке для книги «Ворпсведе» в издательстве libra (2018). Перевел стихотворения Бертольда Брехта для постановки «Баал» в ЦИМ (2018). Выиграл конкурс молодых переводчиков «Рильке и Россия» в номинации «Поэзия» (2018). Принял участие в работе переводческого семинара в швейцарской резиденции Looren (2018). Готовит перевод пьесы Райнера Мария Рильке «Белая княгиня» для издательства libra. В период 2016–2018 гг. в Школе юного филолога (МГУ) читал три курса лекций: «Опыты личного прочтения стихотворения», «Литературоведческий и лингвистический анализ поэзии на немецком языке», «Стих-отворение», а также    в Центре педагогического мастерства (2018). Участвовал в постановке спектакля «Баал» в Центре имени Вс. Мейерхольда в качестве тренера по немецкому языку.

Спектакли в «Глобусе»

Фрагменты любовной речи
Ролан Барт, Егор Зайцев, 2019