Алина Владимирова, «Вечерний Новосибирск»
Гастроли легендарного театра «Комеди Франсез» начались в
Новосибирске.
На сцене театра «Глобус» состоялась 1490-я по счету постановка спектакля «Женитьба Фигаро», но первая в гастрольном туре по России всемирно известного театра «Комеди Франсез» в рамках перекрестного Года Франции — России.
По словам Татьяны Людмилиной, директора театра «Глобус», этот проект имеет большое значение для нашей культуры, и важно, что он проводится при поддержке министра культуры Российской Федерации и правительства Новосибирской области. Министр уверен, что гастроли театра станут настоящем подарком для наших зрителей.
Новосибирск является активным участником всех событий, связанных с Годом Франции в России и России во Франции. Особого внимания заслуживают такие прошедшие в нашем городе проекты, как прибытие поезда французских писателей, гастроли театра «Гранд Опера» с балетом «Пахита», и, конечно, «Комеди Франсез».
«Комеди Франсез» — это лучшие актеры Франции самых разных поколений. Театр был создан еще при Людовике XIV благодаря слиянию трех трупп и с 1680 года носит название «Комеди Франсез». В то время еще не существовало режиссеров, и спектакли ставились или самими актерами, или их авторами. Когда спектакль «Женитьба Фигаро» был написан, то он незамедлительно подвергся цензуре как нечто с революционными идеями, ведь Бомарше был сторонником философии Жан-Жака Руссо. Цензуре подверглась часть пьесы, в которой речь идет о положении женщин, потому что в ту эпоху она явно опережала события своего времени. А сейчас, именно по настоянию режиссера, вырезанная часть вернулась на свое место.
Эта постановка была создана в октябре 2007 года, и, что интересно, она не была специально адаптирована для российских зрителей. «Бомарше — универсальный автор,— считает Кристоф Рок, режиссер, приглашенный специально для постановки этой пьесы, — он воспринимается одинаково хорошо любой публикой. В этом и заключается сила автора и играющих на сцене актеров — донести до зрителей суть, играть так, чтобы было все понятно. Как говорил один из администраторов труппы, чтобы поняли даже глухие и иностранцы».
Хотя и сюжет пьесы, и сама постановка широко известны, все же драматический спектакль на французском языке — это очень необычно для новосибирцев. И чтобы преодолеть языковой барьер, используются субтитры, а зрители, владеющие французским языком, в полной мере смогут им насладиться.
Конечно, сейчас «Женитьба Фигаро» играется иначе, чем 50 лет назад, в этой постановке, как и во многих других, сильно возросла роль режиссера. Но все же некоторые стереотипы оказались разрушены: «Все привыкли видеть в образе Фигаро настоящего испанского мачо, высокого и темноволосого, а я — невысокий блондин», — признался Лоран Стокер, исполнитель роли Фигаро. Раньше спектакль игрался в старинных костюмах испанского типа, а сейчас режиссер поменял их на более современные. Ведь великие произведения не принадлежат какой-то определенной эпохе, и, следовательно, они не должны быть зажаты в рамках своего времени посредством костюмов. И хотя пьеса Бомарше написана по законам классицизма, Кристофу Року удалось показать и современность. Но все же театр «Комеди Франсез» продолжает поддерживать классические традиции и по-прежнему ставит пьесы великих драматургов — Бомарше, Чехова, Мольера.
Кстати, актеры признались, что были наслышаны о Новосибирске как об очень холодном городе, но были приятно удивлены нашей осенней погодой и радушным приемом. Некоторые из них уже не первый раз гастролируют по России — они играли в постановке Петра Фоменко «Лес».