Юлия Колганова, новостная лента сайта театра «Глобус»
Друзья! 17, 18 ноября 2022 года на большой сцене театра «Глобус» состоится премьера мюзикла «Алиса в стране чудес». Композитор, автор либретто, режиссер-постановщик спектакля Глеб Матвейчук рассказывает о своем творческом пути, авторской интерпретации книги Льюиса Кэрролла и времени, дающем шанс российским композиторам.
— Глеб, вы — удивительно разносторонний человек: композитор, продюсер, певец, актер театра и кино. У вас складывается блистательное сотрудничество с телевизионными проектами («Точь-в-точь», «Две звезды», «Три аккорда»). Почему, несмотря на такую успешность и популярность, вы решили «покорить следующую вершину» и пойти в театральную режиссуру?
— Сама жизнь подтолкнула меня к этому. Первый спектакль я режиссировал вынужденно, а потом пришел к мысли, что мне это удобно. Я изначально создаю проект с режиссерским видением, с определенным ощущением, как должно быть. Я сразу визуализирую сцены, исходя из этого — пишу музыку, сочиняю драматургию. Уже на этапе создания материала мною заложены режиссерские и художественные решения, я учитываю условия театральной сцены и возможности актеров. И как композитору даю себе задание выразить все это с помощью музыкального материала.
Начинал я с антрепризных спектаклей, где как режиссер был ограничен множеством факторов. Допустим, на сцене могут быть только восемь героев, потому что у меня всего восемь микрофонов. Или я работал в театре, где не было возможности менять декорации, мне приходилось придумывать на уровне драматургии такие ходы, чтобы происходящее было логично и интересно. Этот опыт был полезен тем, что теперь я сам продюсирую проекты. И могу как директор где-то остановить свою фантазию, ограничить с точки зрения креатива.
Театр для меня — это творческая, а не коммерческая история. Здесь я воплощаю свои творческие задумки. Я этим увлечен. Это моя главная внутренняя потребность.
— Несколько лет назад вы создали «Gleb Matveychuk Musicals», под лейблом которого выпущено пять мюзиклов. Как вы выбираете материал для своих проектов?
— Три моих последних произведения основаны на национальном материале: «Садко в подводном царстве», «Пушкин: охотник за сказками» и «Алконост». Все знают Зевса, Аида, Одиссея, но немногие в курсе, кто такие Алконост, Сирин, Перун. Это все близкие нам мифологические герои. На основе древнеславянской мифологии и придумана наша история. Безусловно, это был огромный эксперимент, риск. Спектакль решен нестандартным образом: Алконост играет классическая академическая балерина. Главный герой — земной Охотник, который тоже не говорит ни слова. Вокруг них — герои-птицы, боги и богини. Вот такая авторская концепция. Следующая моя работа — это «Ревизор» для Санкт-Петербургского театра музыкальной комедии. И дальше есть планы.
Самое главное для композитора — писать для современного зрителя. Я не сторонник франшизных историй, которые просто заполонили рынок, когда привозят спектакль с тридцатилетней историей и пытаются за счет красивой обертки продать зрителю. А ведь это произведения, пусть и замечательные, но для людей с иным менталитетом, которые живут в определенном обществе, понимают его язык, шутки. Зачем это нужно российским людям? Зачем это нужно адаптировать, тратить деньги? Я не очень понимаю. И считаю, что это застой в развитии национальной культуры.
Мы не должны забывать, что одни из самых сильных композиторов были рождены на нашей земле. Чайковский, который признан самым исполняемым композитором в мире, я уже не говорю о плеяде маститых и знаменитых: Римский-Корсаков, Глинка, Даргомыжский, Бородин... Почему мы забываем про этот базис? Почему ориентируемся на какие-то западные лекала и говорим о «недосягаемости» бродвейского уровня? Не надо сравнивать, как на Бродвее, надо делать свое. Сейчас такое время: большинство франшиз вылетело в трубу. И это огромный шанс для российских композиторов.
— Вы пишете музыку не только для театра, но и для кино, на вашем счету более тридцати фильмов. Ваш талант отмечен номинацией на премию «Золотой орел» за картину «Адмиралъ». Расскажите об опыте работы в киноиндустрии, насколько он для вас важен?
— Действительно, я начинал свою карьеру как кинокомпозитор. Но это мне не нравится, потому что там я не контролирую ситуацию, не отвечаю за результат. Для меня, как для композитора, это шаг назад. Я считаю, что творческие люди либо идут вперед, либо назад. Они никогда не стоят на месте.
Времена Артемьева, Таривердиева и Рыбникова, к сожалению, прошли. Честно говоря, для меня современные кинокомпозиторы — музыкальные ремесленники, выполняющие определенные задачи. Музыку к кино может писать и аранжировщик. Для меня огромная разница между ними. Аранжировщик может создать некое музыкальное тело, которое не имеет души. Что касается музыкальной души — это композитор.
Я писал и для спектаклей. Со «Стейдж Энтертейнмент» сделал первый авторский проект на российской сцене — ледовое арена-шоу «Волшебник страны OZ». Оно вошло в «Книгу рекордов Гиннесса России» как самое коммерчески успешное шоу. Это получилось, но дальше — на мюзикл — компания не пошла. Боятся, потому что рисковать никто не хочет. Все хотят формулу, которая точно будет успешной. А настоящее так не рождается.
— Ваш мюзикл «Алиса в стране чудес» идет на сценах театров Москвы и Санкт-Петербурга. Будет ли новосибирская версия отличаться от предыдущих?
— Мне не интересно заниматься переносами. Если бы мы ограничились франшизой — я бы не приехал в театр «Глобус» в качестве режиссера. Материал настолько богатый и интересный, что историю Алисы можно бесконечно рассматривать под разными ракурсами. Поэтому акценты, расставленные в новосибирской постановке, будут оригинальными, решение — оригинальным. Понятно, что музыка та же, но некоторые сцены переписаны. Образы изменены. Изменена главная идея.
«Алиса в стране чудес» — это сказка о взрослении человека. Как инфантильная девушка при определенных острых обстоятельствах начинает меняться. Как она взрослеет, знакомится сама с собой. Каждый герой — часть Алисы, часть ее эмоций. Красная Королева — это гнев, Кролик — эгоизм, Шляпник — фантазии и способность мечтать, Кот — человеческая мудрость, Тройка — страх, Туз — глупость. Все это сложено из определенных пазлов. Достаточно глубокая история, я не буду рассказывать ее полностью. Мне бы хотелось, чтобы зритель сам это увидел и прочувствовал.
— Когда вы задумываете условно «детский мюзикл», вы делаете прогнозы, какой публике он будет интересен? Согласны ли вы с утверждением, что хороший спектакль одинаково интересен и детям и взрослым?
— Я стараюсь ориентировать свои проекты на максимальную аудиторию. Мои спектакли зрители называют «взрослыми сказками». Быть может, это мое — через детскую сказку говорить о взрослых истинах.
Допустим, «Алису в стране чудес» я не могу назвать чисто детским спектаклем. Он ориентирован на семейную аудиторию. Детям точно скучно не будет, потому что для современного ребенка это решено визуально, музыкально очень привлекательно. Но те тайные смыслы и философские вопросы, которые поднимаются в произведении, стопроцентно затронут взрослых, это уже проверено. Я читал много комментариев, что сначала родители сходили с детьми, а потом пришли еще раз — уже без детей. Более того, мы с моей командой работаем на то, чтобы охватить подростковый сегмент — самый сложный. И это у нас получается.
— Как вам работается в жанре мюзикла с артистами драматического театра?
— Существуют разные мюзиклы. Есть чистые формы, например «Призрак оперы», где вокал выходит на первый план. Но мои проекты — это музыкально-драматические спектакли. «Алиса...» все же история философская, и именно драматические артисты могут это донести. Если выбирать между актером и вокалистом, четко разграничивать эти две составляющие, я бы выбрал, конечно, актеров. Потому что мои песни действенные, в них заложен драматический смысл.
— Можете приоткрыть тайну визуального решения спектакля?
— Я поставил перед художниками задачу максимально уйти от тех вариантов, которые были в предыдущих постановках. Если раньше на сцене был сказочный мир, то в новосибирской версии — это чертоги разума Алисы. Да, они сказочные, но в них присутствует космос. Потому что этот мир нарисован фантазией Алисы. Почему она попала в страну чудес? Потому что это ее любимая книга. Необходимо сказать, что мой спектакль не является точной копией книги Льюиса Кэрролла. Это не классическая сказка, а моя авторская, режиссерская и композиторская интерпретация.
— Обычно вы работаете с одной постановочной командой?
— Я стараюсь работать с одними и теми же людьми, которые чувствуют меня и разделяют мой взгляд на творческий процесс. Но в целом, можно сказать, что моя команда только начала формироваться. Я все еще в поиске «своих» по духу людей. Так, например, Елена Симонова (художник по костюмам) уже выпустила со мной шесть проектов. А с кем-то, как с Евгением Тереховым (художник-сценограф), я сотрудничаю впервые в рамках новосибирской постановки.
Но я интроверт, и мне сложно входить в новый коллектив, знакомиться с новыми людьми. Люблю тишину, не люблю ивенты, мероприятия. При этом судьба посмеялась и сказала мне: будешь артистом, будешь петь на сцене, борись с самим собой. Так что, можно сказать, что у меня своя Страна Чудес, из которой я все еще ищу выход.